Rabat : un colloque mondial pour penser la « géopolitique du sens »
La ville de Rabat a accueilli, du 17 au 19 décembre 2025, un rendez-vous intellectuel inédit, consacré à l’impact géopolitique des interprétations religieuses. Ce colloque international, organisé par la Chaire « Géopolitique des Cultures et des Religions » de l’Académie du Royaume, a permis un débat de haut niveau sur les rapports entre religion, pouvoir et diplomatie.
Un colloque pour refonder la compréhension du sacré
Le colloque « Lire et interpréter le sacré – vers une géopolitique de l’exégèse » s’attaque à un angle mort de l’analyse stratégique : l’influence, souvent déterminante, des interprétations religieuses dans la formation des identités collectives, la légitimation des pouvoirs et la structuration des rivalités régionales. Cette initiative s’inscrit dans une vision clairement affirmée par Sa Majesté le Roi Mohammed VI, pour qui les religions sont appelées à « ouvrir les cœurs et les esprits » et à nourrir la paix, la fraternité et le dialogue.
Un espace pour penser la diplomatie des consciences
La rencontre a permis de constituer un lieu de dialogue académique, interculturel et interreligieux, susceptible de dépasser les crispations identitaires. Le colloque ambitionne de produire un savoir rigoureux, transdisciplinaire et applicable à la conduite des politiques culturelles, éducatives et diplomatiques. Les enjeux sont clairs : mieux comprendre le rôle des textes, de leurs interprètes et de leurs traductions dans la fabrication des équilibres internationaux.
Quatre axes pour cartographier les usages politiques du sacré
Le programme du colloque s’est articulé autour de quatre grands axes, qui dessinent les contours d’une cartographie critique du religieux :
1. Généalogies des interprétations et impacts géopolitiques : cette thématique explore l’histoire longue des exégèses et met en lumière la manière dont les traditions ont structuré, chacune à sa manière, des autorités doctrinales et des ordres politiques.
2. Le texte sacré dans le regard de l’autre : cette thématique analyse les lectures croisées et comment les traditions religieuses se sont approprié ou confrontées aux textes de l’autre.
3. Traduire le sacré : un acte stratégique : cette thématique présente la traduction comme un geste éminemment politique et propose de revisiter les grandes entreprises traductives et les débats qu’elles ont suscité.
4. La géopolitique du sens : cette thématique vise à bâtir une véritable géopolitique du sens, une approche capable de décrypter comment les systèmes d’interprétation influencent les comportements collectifs, les récits nationaux, les dynamiques sociales ou les stratégies internationales.
Source: Lien







